Әншінің айтуынша, өзге елдің әндерін қазақ тіліне аударып айтатын Төреғалиға ауырдың асты, жеңілдің үстімен жүргенді қою керек.
«Мен, Төреғалиға «сен ұрлықшысың» деп тұрған жоқпын. Бірақ, дардай атағың бар. Дақпыртың да күшті. Осы себепті де біреудің әнін алып, оны өз әнің сияқты орындау дұрыс емес. Онда өнердің не сәні, не дәмі бар? Оның қандай сапасы болады?» – дейді ол.
Осыған қарамастан қарым-қатынасымыз түзу дейді Дастан Оразбеков.
«Өмірде кездескен сәтте өзіне де айтып жүрмін. Біз онсыз да тату азаматтармыз. Сондықтан бұл жайт арамызға кір түсірген жоқ. Төбелесіп не жағаласқан жоқпыз», – дейді әнші.
Әншінің айтуынша, өзге елдің әндерін қазақ тіліне аударып айтатын Төреғалиға ауырдың асты, жеңілдің үстімен жүргенді қою керек.
«Мен, Төреғалиға «сен ұрлықшысың» деп тұрған жоқпын. Бірақ, дардай атағың бар. Дақпыртың да күшті. Осы себепті де біреудің әнін алып, оны өз әнің сияқты орындау дұрыс емес. Онда өнердің не сәні, не дәмі бар? Оның қандай сапасы болады?» – дейді ол.
Осыған қарамастан қарым-қатынасымыз түзу дейді Дастан Оразбеков.
«Өмірде кездескен сәтте өзіне де айтып жүрмін. Біз онсыз да тату азаматтармыз. Сондықтан бұл жайт арамызға кір түсірген жоқ. Төбелесіп не жағаласқан жоқпыз», – дейді әнші.
